摩登7资讯
NEWS
世界上用汉字的国家或者地区有哪些?


比如说中国大陆,港澳台,日本等。

历史上,除了中国以外,汉字曾作为该国唯一官方文字的国家和地区有:

古代日本
朝鲜半岛诸国
古代越南
琉球
兰芳共和国

在现代,使用汉字的国家和地区主要有:

中国(中文:简体汉字,官方文字);
朝鲜(朝鲜语:朝鮮漢字 / / Hanja,官方已废止,仅保留十几个汉字用以进行语义区分);
韩国(韩语:朝鮮漢字 / / Hanja,限制使用,民间通行);
日本(日语:漢字 / かんじ / Kanji,官方文字);
中国香港地区(中文:繁體漢字,官方文字之一);
中国澳门地区(中文:繁體漢字,官方文字之一);
中国台湾地区(自称“正體漢字”,与港澳繁体字稍有不同,官方文字);
新加坡(中文:新马泰简体汉字,官方文字之一)。

在华人和华侨比较聚集的马来西亚、泰国等国家,汉字也是出现频率较高的文字。除此之外,世界上所有国家的华人社区和华侨聚集地,汉字也是主要的通行文字。

由于汉字和发声的联系不是非常密切,比较容易被其他民族所借用,如日本、朝鲜半岛和越南都曾经有过不会说汉语,单纯用汉字书写的历史阶段。汉字的这个特点对于维系一个文化圈—一个充满各种互相不能交流的方言群体的民族——发挥了主要的作用。汉字对周边国家的文化产生过巨大的影响,形成了一个共同使用汉字的汉字文化圈。

日本

汉字于公元3世纪经朝鲜半岛辗转传入日本。二战后日本开始限制汉字的数量和使用,颁布了《当用汉字表》及《人名用字表》等,其中简化了部分汉字,日本称之为“新字体”(日语:新字体/しんじたい)。除此之外,日本人还根据汉字的造字规则,创制了一些独有汉字,日本称之为“和制汉字”(日语:和製漢字/わせいかんじ)。

朝鲜半岛

公元3世纪左右,汉字传入了朝鲜半岛,朝鲜语/韩语曾经完全使用汉字来书写。相传薛聪在当时发明了吏读,把朝鲜语用同音或同义的汉字来表示。例如:“乙”字被用来表示韩语中的后缀“-l(?)”。此外,尚有乡札、口诀等以汉字表记朝鲜语的方法。
1443年,朝鲜世宗大王颁布《训民正音》,发明了谚文与汉字一起使用,但当中有不少部件仍然有昔日吏读字的痕迹。

越南

公元1世纪汉字便传入了越南,越南语也曾完全使用汉字做为书写用文字,并在汉字的基础上创造了喃字,但是由于喃字书写不便,汉字仍是该国正式文件的主要文字。
1945年越南民主共和国(北越)成立后废除汉字,使用了称为“国语字”的拼音文字。

韩国官方没有废除 官方也经常会用 军队也有

但这完全是个人意志了

可以选择汉字或者韩文谚文 不过汉字越来越少

朝鲜倒是几乎全面废除了 第一代就开始废除了

越南国语体比较早代替汉字了

日本也是二战后开始限制汉字书写了

日本废黜汉字 一方面是规范书写 一方面是扫除文盲

韩国和朝鲜是 扫除文盲 取缔日帝殖民痕迹 (朝鲜第一代领导人废除汉字的解释和 韩国朝鲜汉字词大部分是源自日本 普通民众对汉字无感 大部分人认为是日本殖民的遗留)谚文在平民和妇女使用很广了 汉字在韩国类似拉丁文 随着韩国人教育的进步 现在的韩国人已经能知道汉字 和日本汉字词的区别了 也就是说 家里有汉字书法没什么 但用日语汉字词(二流 三流) 就会感觉不太好

其他不知道了

作为官方使用的文字的,除了两岸四地(大陆港澳台)不提

韩国官方还在使用,韩国人的身份证是有汉字名字的。并没有废除。但是严格来说是韩国汉字

日本官方有汉字使用,而且很大一部分是跟中国一样的意思。同样,应该算日本汉字

而正儿八经用汉语汉字的有以下国家地区。

新加坡华语华文是规定的四种官方语言文字(英语,华语,马来语,泰米尔语)之一,身份证也是可以放入中文名字写法。议员在国会发言可以在四种官方语言选择任何一种进行发言,所以经常有议员用中文发言。任何官方文书一定要有四种文字版本。说句题外话,新加坡国家语言是马来语。

马来西亚官方语言没有汉语,但是因为华人实在太多了,汉语教育体系可以说是除了两岸四地以外最全的,汉语通用程度不输给马来语,官方场合有事也会使用汉语,因此一般上也视为汉语使用国家

还有三个地区,大家一般不会注意,那就是缅甸的果敢,佤邦,勐拉三个邦,汉语汉字也是官方规定的文字语言。

剩下的就是那些世界各地华人聚集的城市了,不过只能算族群通用语言。

如果说国家层面作为官方语言的,那就只有中国(包括港澳台地区),新加坡两个国家。

中国、新加坡、日本、朝鲜、韩国。

中日两国使用汉字是众所皆知的事,我就不多说了。

新加坡人口约七成为华裔,简体中文和华语(汉语普通话)是该国官方语言之一,这也很正常。

我想特别介绍一下朝鲜和韩国的情况。其实朝韩两国都没有(彻底)废除汉字,而只是限制汉字在日常生活中的使用。由于现代朝鲜语没有声调,汉字词同音现象较严重(韩国曾出现过因“放水”和“防水”同音,地铁施工人员误将“防水”当成“放水”的事故),在法律文件等对语言精确性有较高要求的书面情况中,韩国人都会用到汉字,一般是在有歧义词以加括号的形式标注汉字,但也有类似日文那样汉谚混写的情况。而据一些“脱北者”所述,朝鲜高层很多重要文件也会大量使用汉字。至于涉及到传统文化,例如书法作品,汉字的使用频率自然会高得多。韩国人的身份证至今普遍标注汉字姓名,一方面是为了区分同音姓名(比如“银”和“恩”的韩语读音相同,假如有两个韩国人,一个叫“李银”,一个叫“李恩”,只有写汉字才能区分),另一方面则是传统使然。

值得一提的是,汉字在韩国只是中学选修课程,所以很多韩国年轻人很可能除了自己的名字,认不了几个汉字,而汉字在朝鲜则是高中、大学必修课程,也就是说平均而言,朝鲜人的汉字水平应当高于韩国人。

朝鲜国产智能手机都会预装这个汉字词典app


上一篇:新加坡将试行早高峰前地铁免费 耗资由政府全额承担
下一篇:1聪是什么单位?1聪比特币等于多少人民币?

Copyright © 2012-2018 摩登7-摩登7娱乐-摩登7全球官方站

平台注册入口